24 de ago. de 2013

2. Umlaut e Metafonia



Umlaut é o termo alemão para metafonia.

O nome do diacrítico em si é trema, tanto em português quanto em alemão.

Os alemães, contudo, não costumam usar a palavra Umlaut quando vão soletrar uma palavra em alemão, mas sim, fazem o seu som correspondente.
Usado em alemão e em outras línguas européias, o Umlaut origina-se na metafonia das vogais a, o e u.

De fato, a palavra Umlaut é a justaposição de um (mudança) e laut (som) e foi cunhada originalmente para designar o processo metafônico.

Metafonia é um fenômeno fonético e fonológico que consiste na alteração do timbre de uma vogal tônica por influência de vogais próximas.

Um exemplo de metafonia no português é a elevação da vogal tónica semi-aberta para uma vogal semi-fechada, por influência de uma vogal final fechada.

Por exemplo, a palavra porcu que em latim era pronunciada com o breve (ŏ) deveria ter dado em português porco com ó tônico aberto, mas por influência do u final passou a ser pronunciado porco com ô fechado.


Diaeresis or trema is a diacritic that consists of two dots ( ¨ ) placed over a letter, most commonly a vowel.

The diaeresis and the umlaut are diacritics marking two distinct phonological phenomena.

The umlaut indicates a sound shift (modificado).

Nenhum comentário:

Postar um comentário