16 de jul. de 2015

Os 100 verbos alemães mais usados (1 a 10)

1. sein, war, ist gewesen
ser, sido, sendo
estar, estado, estando

Positive Ergebnisse für die Umwelt müssen jedoch meßbar sein und belohnt werden.
Contudo, os resultados ambientais positivos devem ser avaliados e recompensados.

Gleichzeitig müssen wir uns aber bewusst sein, dass Nigeria kein Einzelfall ist.
Ao mesmo tempo, porém, temos de estar cientes de que a Nigéria não é caso único.

2. haben, hatte, hat gehabt
ter, tido, tendo
haver, havido, havendo
possuir, possuído, possuindo

Vielen Dank, daß Sie mich nochmals auf dieses Problem aufmerksam gemacht haben.
Agradeço-lhe o facto de ter voltado a chamar a minha atenção para esta questão.

Unter diesen Umständen haben alle recht, die sagen, wir brauchen dringend Maßnahmen.
Nestas circunstâncias, têm razão todos aqueles que dizem haver necessidade de medidas.

Die EU-Kommission soll nicht das Recht haben zu bestimmen, was moralisch richtig ist.
A Comissão Europeia não deve possuir a patente para decidir o que é moralmente certo.

3. werden, wurde, ist geworden
ficar, ficado, ficando
acontecer, acontecido, acontecendo
tornar-se (verbo reflexivo)

Eingaben können mithilfe von Zeigegeräten oder Joysticks vorgenommen werden.
Você pode definir o Teclado Virtual para ficar sempre sobre as outras janelas.

Die neuen Generationen werden von uns Rechenschaft fordern, wenn das passiert.
As novas gerações não deixarão de nos pedir responsabilidades se assim acontecer.

Sie werden zum Allgemeingut, und das ist was passiert wenn etwas gegen Null geht.
Estão a tornar-se banais e isso é o que acontece quando as coisas vão para zero.

4. können, konnte, hat gekonnt
poder, podido, podendo
conseguir, conseguido, conseguindo
saber fazer

Deshalb muss das System im Wesentlichen luftdicht sein, um Luft halten zu können.
Portanto, o sistema deve ser essencialmente hermético para poder capturar o ar.

Wie werden wir ansonsten jemals Kriminalität und Terrorismus bekämpfen können?
Caso contrário, como iremos nós conseguir combater a criminalidade e o terrorismo?

Letztlich können Beihilfen dazu dienen, Umstrukturierungen zu ermöglichen, Schulungen anzubieten, Arbeitsplätze und damit Know-how zu retten.
Finalmente, os auxílios podem permitir restruturações, oferecer formação, salvar postos de trabalho e, portanto, saber fazer.

5. müssen, musste, hat gemusst
ter de
ter que

Ich glaube, wir werden darüber noch im Zuge des ad-hoc-Verfahrens beraten müssen.
Creio que ainda vamos ter de debater esta matéria no âmbito do processo ad hoc.

Die GASP wird sich schnell an den neuen diplomatischen Kontext anpassen müssen.
Quanto à PESC, vai ter que adaptar-se rapidamente ao novo contexto diplomático.

6. sagen, sagte, hat gesagt
dizer, dito, dizendo
serrar, serrado, serrando

Ich werde heute mein Bestes tun, Ihnen zu sagen, was ich für die Wahrheit halte.
Vou fazer o meu melhor esta manhã para vos dizer o que eu penso que é a verdade.

Er sagte, "Wussten Sie, dass es in Sierra Leone ein Dorf mit Solarstrom gibt?
Disse: "Sabe que há uma aldeia electrificada com energia solar na Serra Leoa?

7. machen, machte, hat gemacht
fazer, feito, fazendo

Sonst hätte man aus dem Hennegau auch ein besseres Ziel-2-Gebiet machen können.
Aliás, ter-se-ia podido fazer também do Hainaut uma melhor região do Objectivo 2.

8. geben, gab, hat gegeben
dar, dado, dando
oferecer

Wir könnten hier ein sehr schlechtes Beispiel geben und sollten vorsichtig sein.
Poderíamos deste modo dar um muito mau exemplo, pelo que devíamos ser prudentes.

Vielleicht sollten Sie Ihrer Mutter das Raumschiff und Ihrer Tochter das Telefon geben.
Talvez devesse oferecer à sua mãe a nave espacial e à sua filha o telefone.

9. kommen, kam, ist gekommen
vir, vindo, vindo

Man kann nicht zu einer Konferenz wie TED kommen ohne Hoffnung zu haben, oder?
Não se pode vir a uma conferência como a TED e não ter esperança, pois não?

10. sollen, sollte, hat gesollt
dever, deveria
haver de

Warum sollten wir diesem Land also einen finanziellen Status zuerkennen, der nicht seinem tatsächlichen Status entspricht?
Deste modo, por que se lhe há-de reconhecer um estatuto financeiro que não corresponde ao seu estatuto real?

Nenhum comentário:

Postar um comentário